Skip to content
Responsive Color Blocks

Free Delivery spend £15

Trading since 2006

Beowulf: a new feminist translation of the epic poem

Buy 5 or more books and get 30% off.

Standard shipping from £2.90. Spend £15.00 to qualify for FREE shipping.

Save 40% Save 40%
Original price £6.99
Original price £6.99 - Original price £6.99
Original price £6.99
Current price £4.18
£4.18 - £4.18
Current price £4.18
A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf ― and fifty years after the translation that continues to torment students around the world ― there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment ― of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child ― but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.

Product Overview